Что должно быть предусмотрено для защиты работников от отлетающих осколков при работе на верстаках

Что должно быть предусмотрено для защиты работников от отлетающих осколков при работе на верстаках

4.17.1. Верстаки должны иметь жесткую прочную конструкцию и быть устойчивыми. Их поверхность должна быть строго горизонтальной, оббитой листовой сталью, не иметь выбоин, заусенцев и содержаться в чистоте и порядке.

Под крышкой верстака должны быть выдвижные ящики, разделенные на несколько ячеек, а также полки для хранения инструментов, заготовок, мелких деталей и документации.

Верстаки должны иметь такие размеры: ширину — не менее 750 мм, высоту — от 800 до 900 мм, длину, определяемую местными условиями.

4.17.2. Для защиты работников, выполняющих работу вблизи верстака, от отлетающих частиц металла (например, при выполнении работ с применением зубила) необходимо устанавливать сплошной защитный экран высотой до 1 м или сетчатый экран с ячейками размером не более 3 мм.

При двусторонней работе на верстаке такие экраны необходимо устанавливать посередине верстака.

В мастерской по ремонту оборудования при выполнении работ, во время которых отлетающие частицы металла могут попасть на рядом работающих работников, следует устанавливать переносные экраны.

Что должно быть предусмотрено для защиты работников от отлетающих осколков при работе на верстаках

4.17.3. Тиски на верстаках должны обеспечивать надежное зажатие изделия. Они должны укрепляться так, чтобы их губки находились на уровне локтя работника, выполняющего работу, а расстояние между осями установленных на верстаках тисков соответствовало размеру обрабатываемых деталей, но было не менее 1 м.

4.17.4. Стальные сменные плоские планки губок тисков должны иметь несработанную насечку на рабочей поверхности. Насечка должна быть перекрестной, с шагом от 2 до 3 мм и глубиной от 0,5 до 1 мм. При закрытых тисках зазор между рабочими поверхностями сменных плоских планок не должен превышать 0,1 мм.

4.17.5. Подвижные части тисков должны перемещаться без заеданий, рывков и надежно фиксироваться в требуемом положении.

4.17.6. На рукоятке тисков и накладных планках не должно быть забоин и заусенцев.

4.17.7. Отверстие головки винта должно иметь с двух сторон округления — для предохранения руки работника от защемления.

4.17.8. Тиски должны иметь устройство, предотвращающее полное вывинчивание ходового винта из гайки.

4.17.9. Верстаки должны иметь местное стационарное освещение с лампами накаливания напряжением не выше 220 В.

Лампы должны иметь приспособление, позволяющее их регулировать по высоте и длине, а также изменять угол их наклона. Светильники должны иметь сетчатое ограждение и непросвечивающиеся отражатели, направляющие световой поток на обрабатываемый материал.

18.Выполнение кузнечно-прессовых работ и ручной ковки металла

4.18.1. К выполнению кузнечно-прессовых работ допускаются работники не моложе 18 лет, которые прошли медицинский осмотр в соответствии к требованиям ДНАОП 0.03-4.02-94 «Положение о медосмотре работников определённых категорий «, обучение и проверку знаний правил по охране труда в соответствии с Законом Украины «Об охране труда», ДНАОП 0.00-4.12-99 «Типовое положение об обучении по вопросам охраны труда » и имеют соответствующее удостоверение.

ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С ИНСТРУМЕНТОМ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯМИ

4.18.2. Кузнечно-прессовое оборудование и выполнение работ на нем должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.017 и ГОСТ 12.3.026.

Конструкция электропечей для нагрева заготовок и эксплуатация их должны соответствовать требованиям «Правил устройства электроустановок «.

Оборудование нагревательных печей, работающих на газообразном топливе, и эксплуатация их должны соответствовать требованиям ДНАОП 0.00-1.20-98 «Правила безопасности систем газоснабжения Украины «.

4.18.3. На рабочем месте, на котором выполняются работы на кузнечно-прессовом оборудовании и ручная ковка металла, необходимо вывесить краткую инструкцию по охране труда для работников, выполняющих такие работы.

4.18.4. Полы кузнечно-прессовых цехов должны быть сделаны из прочного материала, стойкого к воздействию нагретого металла (клинкер-брусчатка и т.п.); пол должен иметь ровную нескользкую поверхность.

Допускаются полы из стальных (чугунных) тщательно подогнанных рифленых плит.

4.18.5. Клещи, крючки, пинцеты, применяемые при выполнении кузнечно-прессовых работ, должны изготавливаться из стали, не поддающейся закалке

Инструмент, применяемый для загрузки заготовок в электротермические установки, должен иметь изолированные по длине захвата рукоятки.

4.18.6. В рабочем положении зазор между рукоятками клещей должен быть не менее 35 мм. Для ограничения сближения рукояток должны предусматриваться упоры.

4.18.7. Клещи должны подбираться точно по профилю поковки. Губки клещей должны плотно прилегать к поковке и надежно удерживать ее в нужном положении.

4.18.8. Для охлаждения ручного инструмента возле оборудования (наковален горячей ковки) необходимо устанавливать емкости с водой.

4.18.9. Расстояние должно быть, не менее: 1,5м — между наковальней и горном, 1,0 м — между рядом расположенными наковальнями, 2,0 м — от наковальни до прохода.

4.18.10. Наковальню для ручной ковки металла необходимо закреплять на подставках; ее рабочая поверхность должна быть на высоте от 600 до 800 мм от уровня пола.

4.18.11. При выполнении работ со стороны проходов необходимо устанавливать щиты, предохраняющие работников от отлетающих окалины и частиц металла, а также экраны — для защиты работников от вредного теплового воздействия нагревательных устройств.

4.18.12. Все кузнечно-прессовые работы и ручную ковку металла необходимо выполнять в защитных очках или с применением щитков. При обработке поковок, нагретых до белого накала, работники, выполняющие работу, должны пользоваться очками или щитками со светофильтрами.

4.18.13. Во время ковки металл не должен быть пережженным или охлажденным ниже нормы. Инструменты, подвергающиеся удару, перед применением необходимо подогревать, а инструменты, сильно нагревшиеся при выполнении работы, — охлаждать в емкости с водой, а затем просушивать.

4.18.14. Окалину и обрубки металла необходимо удалять с наковальни специальными средствами, щетками и короткой метлой. Допускается пользоваться воздухосдувом для удаления окалины с наковальни — в том случае, если организован сбор окалины в специальную тару по герметичному воздуховоду.

4.18.15. Перед началом ковки металла окалина с заготовки должна удаляться специальным устройством, металлической щеткой, скребком или легкими ударами молотка. Заготовка должна плотно прилегать к наковальне.

4.18.16. Ручки инструмента при ударах следует держать сбоку, а не перед собой, не допуская ударов по клещам, ручкам инструмента и т.п.

4.18.17. Подъем к наковальне коротких и тяжелых заготовок вручную и перемещение их необходимо выполнять с применением самозажимающих клещей с разведенными цевками. Эти операции должны выполнять два работника; подачу заготовки на наковальню следует выполнять по команде работника, назначенного старшим.

Приказ Минтруда РФ 835н от 27.11.2020 Правила по охране труда при работе с инструментом

Пакет: Нормативные документы по охране труда

Действующий
Зарегистрировано в Минюсте России 30.12.2020 № 61950

Министерство труда и социальной защиты Российской Федерации

ПРИКАЗ
от 27 ноября 2020 г № 835н
Об утверждении правил по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями

В соответствии со статьей 209 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, № 1, ст. 3; 2013, № 52, ст. 6986) и подпунктом 5.2.28 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. № 610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, № 26, ст. 3528), приказываю:

1. Утвердить Правила по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями согласно приложению.
2. Признать утратившими силу:

  • приказ Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 17 августа 2015 г. № 552н «Об утверждении Правил по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями» (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 2 октября 2015 г., регистрационный № 39125);
  • приказ Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 20 декабря 2018 г. № 826н «О внесении изменений в некоторые приказы Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации в связи с принятием Федерального закона от 3 августа 2018 г. № 288-ФЗ «О ратификации Конвенции о безопасности и гигиене труда в строительстве (Конвенции № 167)» (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 18 января 2019 г., регистрационный № 53418).

3. Настоящий приказ вступает в силу с 1 января 2021 года и действует до 31 декабря 2025 года.

Министр
А.О.КОТЯКОВ

Приложение
к приказу Министерства труда
и социальной защиты
Российской Федерации
от 27 ноября 2020 г. № 835н

Предварительный просмотр:

И Н С Т Р У К Ц И Я № 1.12

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ УЧИТЕЛЯ

1.Общие требования безопасности

1.1. Учитель трудового обучения обязан обучать школьников правильному
и безопасному обращению с оборудованием, следить за соблюдением уча-
щимися мер безопасности метода выполнения работ, проводит инструктаж с
учащимися по технике безопасности при работе на токарном, фрезерном, стро-
гальном, сверлильном, круглопильном (циркулярном) стайках, электропаянии,
при кулинарных работах, работе с тканью.

1.2. Учитель трудового обучения обязан создать здоровые и безопасные условия
проведения занятий.

1.3. Учитель трудового обучения обязан ежегодно следить за соблюдением
санитарно-гигиенического режима в местах проведения занятий.

1.4. В кабинете трудового обучения должна быть аптечка для оказания первой помощи, находящаяся в легкодоступном месте.

1.5. Учитель трудового обучения разрабатывает и вывешивает на обозрение инструкции по технике безопасности при работе, оборудовании, рабочем месте по каждому виду проводимых работ после утверждения их руководителем и профкомом учреждения.

1.5. Учитель трудового обучения должен уметь оказать первую доврачебную помощь учащимся, получившим травму.

1.5. Учитель трудового обучения не допускает установки в мастерских оборудования, не предусмотренного типовыми перечнями, в том числе самодельного, без соответствующего разрешения.

1.5. Учитель трудового обучения не допускает снятия кожухов, экранов и других защитных приспособлений со станков и оборудования.

1.6. Учитель трудового обучения песет ответственность за выполнение правил техники безопасности, за охрану жизни и здоровья учащихся во время работы в школьных учебных мастерских.

1.7. Учитель трудового обучения немедленно сообщает руководству, профкомитету о каждом несчастном случае, происшедшем с обучающимся, принимает меры по оказанию первой доврачебной помощи, несет ответственность в соответствии с действующим законодательством о труде за несчастные случаи, происшедшие с обучающимися во время образовательного процесса в результате нарушения норм и правил охраны труда

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Учителю трудового обучения провести тщательный осмотр учебных мастерских. 2.2.Убедиться в исправности оборудования, защитного заземления, надежности установки и крепления инструмента, соответствии санитарно-гигиенических условий требованиям, предъявляемым к месту проведения занятий.

2.3. Инструктировать учащихся о правилах выполнения работ в учебных мастерских, о мерах безопасности при работе, рассказать учащимся о назначении предохраняющих устройств оборудования, безопасных методах работы, подготовки и уборки рабочего места.

2.4. К занятиям допускать только тех учащихся, которые должным образом изучили правила техники безопасности в учебной мастерской в пределах учебной нормы.

2.5. К занятиям допускать учащихся, имеющих спецодежду: фартук с нарукавниками или халат, головной убор — берет или косынка.

2.6. Перед началом работы на станках: убедиться в исправности режущего инструмента, его прочности крепления на станке; убедиться в прочности крепления заготовки: проверить работу станка на холостом ходу и исправность пусковой коробки; убедиться в отсутствии на станке лишних инструментов и ненужных при работе деталей.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Строго придерживаться принципов доступности и последовательности обучения.

3.2. Обучать школьников правильному и безопасному обращению с находящимися в учебных мастерских оборудовании, правильным приемам работы.

3.3. Правильно размещать учащихся в мастерской при выполнении работ.

3.4. При появлении у учащихся признаков утомления или при жалобе на недомогание и плохое самочувствие немедленно направлять его к врачу.

3.5. Соблюдать нормы искусственного освещения мастерских.

3.6. Во время работы на станках следить за правильным выполнением приемов работы учащегося, не допускать нарушения правил техники безопасности, при прекращении подачи электрического тока отключить все станки.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1. Приостанавливает проведение работ или занятий, сопряженных с опасностью для жизни и здоровья: обесточивает станки и приборы с электрическим питанием, в случае необходимости обеспечивает эвакуацию учащихся п; мастерских, оказывает доврачебную помощь и вызывает врача.

5. Требования безопасности по окончании работы.

5.1. Учитель трудового обучения обязан проследить, чтобы каждый учащийся привел в порядок свое рабочее место и сдал его учителю трудового обучения.

5.2. Учитель трудового обучения должен тщательно осмотреть мастерскую, убедиться в отсутствии напряжения в сети, устранить обнаруженные недостатки.

5.3. Следить за тем, чтобы проводилась уборка_мacтepcких 1 раз в день.

Важно

Данный сборник НТД предназначен исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Собранные здесь тексты документов могут устареть, оказаться замененными новыми или быть отменены.

За официальными документами обращайтесь на официальные сайты соответствующих организаций или в официальные издания. Наша организация и администрация сайта не несут ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие или полученные в связи с использованием документации.

Методические указания оценка травмобезопасности рабочих мест для целей их аттестации по условиям труда дата введения 1999-09-01

При аттестации рабочих мест наряду с оценкой травмобезопасности оборудования, проводится также оценка травмобезопасности используемых в работе инструментов и приспособлений. При этом проверяется их наличие и исправность (соответствие нормативным требованиям).

Травмобезопасность инструментов и приспособлений — соответствие их требованиям нормативных правовых актов по охране труда.

Основными нормативно-правовыми актами при оценке травмобезопасности инструментов и приспособлений являются отраслевые и межотраслевые правила по охране труда, разработанные на их основе инструкции по охране труда для конкретных профессий и работ, инструкция по эксплуатации (паспорт), а также стандарты или технические условия на данный инструмент или приспособление.

При этом необходимо учитывать наличие на инструменты и приспособления сертификатов безопасности установленного образца, а также выполнение предписаний надзорных и контрольных органов.

Оценка приспособлений и инструментов производится путем внешнего осмотра и проверки соответствия их требованиям действующих и распространяющихся на них нормативных правовых актов по охране труда. При необходимости проводятся пробные испытания, замеры или экспертная оценка.

При отсутствии каких-либо нормативных требований на данный вид инструмента или приспособления проверяется его наличие и исправность.

Перед оценкой рабочих мест по фактору травмобезопасности проверяется наличие, правильность ведения и соблюдение требований нормативной документации в части обеспечения безопасности труда: используемые в работе инструменты и приспособления должны быть указаны в технологических документах (инструкциях), при необходимости испытаны (грузозахватные приспособления, диэлектрические коврики, калоши и перчатки, лестницы и др.), о чем должна быть сделана отметка в заведенном на участке (цехе, организации), журнале испытаний и проверок.

Результаты аттестации инструментов и приспособлений (перечень, требования безопасности и выявленные у них недостатки) помещаются в раздел 2 «Требования безопасности к инструментам и приспособлениям» протокола аттестации рабочего места.

Приспособления и инструменты, не соответствующие требованиям безопасности (указываются пункты требований, по которым выявлено несоответствие), неисправные и изношенные, использование которых может привести к травмированию как самого работника, так и рядом работающих, должны быть изъяты с рабочего места.

Ниже дан перечень наиболее часто встречающихся инструментов и приспособлений, требования безопасности и методы контроля их соответствия этим требованиям.

3.2.1. ТРЕБОВАНИЯ К РУЧНОМУ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТУ

Ручной электроинструмент должен соответствовать требованиям #M12293 0 1200008440 3271140448 24256 78 7517243 2360118595 247265662 4293218086 3918392535ГОСТ 12.2.007.0#S и #M12293 1 1200005673 3271140448 24256 78 7517553 2360119219 4292598768 2677846354 247265662ГОСТ 12.2.013.0#S.

Ручной электроинструмент и переносные светильники должны подключаться на напряжение не более 42 В. В случае невозможности обеспечить подключение инструмента на напряжение до 42 В, допускается использование электроинструмента с напряжением до 220 В включительно, при наличии устройств защитного отключения или наружного заземления корпуса электроинструмента с обязательным использованием защитных средств (коврики, диэлектрические перчатки и др.).

Электрофицированный инструмент напряжением выше 42 В должен выдаваться в комплекте со средствами индивидуальной защиты.

Присоединение к электрической сети должно производиться при помощи штепсельных соединений, имеющих заземляющий контакт.

Для защиты от излома или истирания оболочки кабелей и электропроводов должны заводиться в электроинструмент и переносные светильники через эластичную трубку, закрепленную в корпусной детали и выступающей наружу на длину не менее 5-ти диаметров.

Снятие деталей, предназначенных для защиты от прикосновения к движущимся деталям и деталям, находящимся под напряжением, должно быть невозможно без применения инструмента, если в стандартах или технических условиях на данный вид оборудования нет других указаний.

Рабочие органы ручных дисковых электропил, электродолбежников, электрических шлифовальных машин и т.п. должны иметь защитные кожуха.

Переносные светильники должны иметь закрепленную на рукоятке защитную сетку и крючок для подвески. Токоведущие части патрона и цоколя лампы должны быть недоступны для прикосновения.

Способ оценки. Визуально, при необходимости замеряют сопротивление изоляции и защитного заземления.

3.2.2. ТРЕБОВАНИЯ К РУЧНОМУ ПНЕВМОИНСТРУМЕНТУ

Пневмоинструмент (сверлильные машинки, виброзубила, гайковерты и др.) должен соответствовать #M12291 1200012424ГОСТ 12.2.010-75 «ССБТ. Машины ручные пневматические. Общие требования безопасности»#S и снабжаться виброгасящими устройствами. Пусковые устройства должны легко и быстро приводиться в действие и в закрытом положении не пропускать воздух.

Ручной пневмоинструмент должен быть оборудован глушителями шума выхлопа воздуха. Выхлопы сжатого воздуха не должны попадать на работника и загрязнять зону его дыхания.

Пневматические молотки должны быть оборудованы устройствами, не допускающими вылета бойка.

Присоединение шланга к пневмоинструменту должно производиться при помощи штуцера с исправными гранями и резьбой, ниппелей и стяжных хомутов. Соединение отрезков шланга между собой должно производиться металлической трубкой с обжатием ее поверх шланга хомутами. Крепление шланга проволокой запрещается.

Шланги к трубопроводам сжатого воздуха должны подключаться через вентили. Подключать шланги непосредственно к воздушной магистрали не допускается.

Не допускается работа неисправным и изношенным инструментом.

Не допускается устанавливать на ручных шлифовальных машинках круги, предназначенные для отрезки материала.

При работе с ручным электро- и пневмоинструментом весом более 10 кг необходимо применять балансирные подвески или другие приспособления.

Способ оценки. Визуально, органолептически, экспериментально. При необходимости замеряют величину вибрации.

3.2.3. СТАНОЧНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ

Приспособления, используемые при обработке материалов на специализированных станках (при обработке металлов, деревообработке и т.д.), должны соответствовать требованиям #M12291 1200012046ГОСТ 12.2.029-88 «ССБТ. Приспособления станочные. Требования безопасности»#S.

Проверяется исправность и изношенность кулачковых патронов, центров, резцедержателей, люнетов, тисков, делительных головок и др.

На каждом рабочем месте около станка на полу должны быть деревянные решетки на всю длину рабочей зоны, а по ширине не менее 0,6 м от наиболее выступающих частей станка.

Напольные подножные решетки должны быть исправны. Расстояние между планками должно быть в пределах 25-30 мм.

На рабочих местах должны быть предусмотрены площадки, на которых располагают стеллажи, столы, тару и другие устройства для размещения оснастки, материалов, заготовок, полуфабрикатов, готовых деталей и отходов производства.

Инструменты и приспособления массой более 16 кг, для транспортирования их грузоподъемными средствами, должны иметь устройства для строповки. Рымболты и места для строповки должны быть обозначены по #M12291 1200006710ГОСТ 14192#S.

Способ оценки. Визуально, органолептически, экспериментально. При необходимости производят замеры.

3.2.4. ГРУЗОПОДЪЕМНЫЕ МЕХАНИЗМЫ И ГРУЗОЗАХВАТНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ

Устройство и эксплуатация грузоподъемных механизмов, как с ручным так и электоприводом, должны соответствовать #M12293 0 1200001078 3702561604 584910322 1894385976 4294967268 1028448853 1645840020 771915195 792155526″Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» (ПБ 10-14-92)#S.

Грузоподъемные механизмы должны иметь таблички с обозначенными на ней инвентарным (или регистрационным) номером, грузоподъемностью и датой следующего испытания.

Крюки должны быть снабжены предохранительными замками для предотвращения самопроизвольного выпадения съемного грузозахватного приспособления.

Съемные специальные грузозахватные приспособления, канаты, тросы, веревки и т.п. должны быть рассчитаны на необходимую грузоподъемность, иметь бирки с указанием инвентарного номера, максимально допустимой нагрузки и датой следующего испытания.

Механизм подъема ручных талей должен быть снабжен автоматическим грузоупорным тормозом.

Тормоз должен обеспечивать плавное опускание груза при вращении тягового колеса под действием силы тяги и автоматическую остановку груза при прекращении ее действия.

Место работы грузоподъемного механизма должно быть достаточным для обзора и маневрирования.

Тара для транспортирования и хранения деталей, заготовок и отходов производства должна соответствовать #M12291 1200010199ГОСТ 14861-91#S «Тара производственная. Типы», #M12291 1200005320ГОСТ 19822-88#S «Тара производственная. Технические условия», эксплуатация тары — по #M12291 1200007334ГОСТ 12.3.010#S. Тара должна иметь надписи о ее назначении, весе и грузоподъемности, а при необходимости номер и принадлежность цеху (подразделению). Проверяется отсутствие трещин, износа и искривлений в устройствах для строповки, исправность фиксирующих и запорных устройств.

Способ оценки. Визуально, экспериментально, по технической документации.

3.2.5. ТРЕБОВАНИЯ К РУЧНОМУ СЛЕСАРНОМУ ИНСТРУМЕНТУ

Ручной слесарный инструмент и приспособления должны соответствовать требованиям #M12291 1200007315ПОТ РМ 006-97 «Правил по охране труда при холодной обработке металлов»#S, требованиям отраслевых стандартов и правил, например, «Правила по охране труда при холодной обработке металла» (Минтяжмаш СССР, 1988); #M12293 0 1200005978 584910322 1061002212 4292890472 849318525 4294967277 2385292956 4294967268 831624656″Правила безопасности при работе с инструментами и приспособлениями»#S (Минэнерго СССР, 1985) и др., а также инструкций по охране труда.

Ручной слесарный инструмент и приспособления повседневного применения должны быть закреплены за работающими для индивидуального или бригадного пользования.

Молотки, кувалды и т.п.

Основные размеры, вес и твердость рабочих поверхностей слесарных молотков должны соответствовать #M12291 1200016702ГОСТ 2310-77#S Е «Молотки слесарные. Технические условия».

Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую поверхность, без сколов и выбоин, трещин и заусенцев.

Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны изготавливаться из сухой древесины твердых лиственных пород или синтетических материалов. Закрепление молотков и кувалд на рукоятках должно обеспечивать прочность и надежность насадки при выполнении работ.

Способ оценки. Визуально, экспериментально. При необходимости замеряют твердость рабочих поверхностей.

Зубила, крейцмейсели, кернеры, бородки

Форма, основные размеры и твердость рабочих поверхностей зубил, крейцмейселей, кернеров, бородков должны отвечать требованиям соответственно #M12291 1200010195ГОСТ 7211-86#S Е «Зубила слесарные. Технические условия», #M12291 1200010194ГОСТ 7212-74#S Е «Крейцмейсели слесарные. Технические условия», #M12291 1200010196ГОСТ 7213-72#S Е «Кернеры. Технические условия», #M12291 1200010193ГОСТ 7214-72#S Е «Бородки слесарные. Технические условия».

На рабочем конце не должно быть повреждений: трещин, плен, волосовин, сбитых и скошенных торцов.

Затылочная часть инструментов должна быть гладкой, без трещин, заусенцев и наклепов.

Длина инструментов должна быть не менее 150 мм. Работа зубилом, крейцмейселем и другим подобным инструментом должна выполнятся в очках. Зона работы этим инструментом должна быть ограждена щитами или экранами, сплошными или из сетки.

Способ оценки. Визуально, экспериментально. При необходимости замеряют твердость рабочих поверхностей.

Ножницы для резки металла

Ножницы ручные для резки металла должны соответствовать #M12291 1200010200ГОСТ 7210-75#S Е «Ножницы ручные для резки металла. Технические условия».

Ручки ручных ножниц и клещей должны быть гладкими, без вмятин, зазубрин и заусенцев. С внутренней стороны должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев рук. Рукоятки пассатиж электротехнического персонала должны иметь изоляцию.

Рабочая часть должна быть правильно заточеной, не изношенной и не иметь повреждений. Рукоятки должны исключать сдавливание пальцев рук и быть гладкими, без вмятин, зазубрин и заусенцев.

Ручные рычажные ножницы должны быть надежно закреплены на специальных стойках, верстаках и т.п., оборудованы прижимами на верхнем подвижном ноже, амортизатором для смягчения удара ножедержателя и противовесом, удерживающим верхний подвижный нож в безопасном положении.

Способ оценки. Визуально, экспериментально.

Форма и размеры гаечных ключей должны соответствовать требованиям #M12293 0 1200010202 0 0 0 0 0 0 0 0ГОСТ 2838#S, двусторонних #M12291 1200010203ГОСТ 2839#S, односторонних — #M12291 1200010204ГОСТ 2841#S, а также #M12291 1200010201ГОСТ 6424#S.

Ключи изготавливаются из стали не ниже марки 40Х, а укороченные — не ниже марки 40. Твердость рабочих поверхностей ключей должна быть: с размерами зева до 36 мм — 41,5-46,5 HRC, более 41 мм — в пределах 39,5-46,5 HRC.

Губки ключей должны быть строго параллельны и не закатаны. Размеры зева гаечных ключей не должны превышать размеров гаек и болтов более чем на 5%.

Способ оценки. Визуально, замером.

Верстаки и тиски слесарные

Слесарные верстаки должны иметь жесткую и прочную конструкцию и быть устойчивыми.

Верхняя часть верстака должна быть обита листовой сталью без выступающих кромок и острых углов. Винты, крепящие верхнюю часть верстака, должны быть с потайной головкой. Ширина верстака должна быть не менее 750 мм, высота — 800-1000 мм.

Верстаки должны иметь стационарное освещение. Светильник должен иметь экран, рассеивающий свет.

Для защиты работников от отлетающих осколков на верстаках должны быть поставлены сплошные или из металлической сетки (с ячейкой не более 3 мм) щиты высотой не менее 1 м. При двухсторонней работе на верстаке щиты должны ставиться в середине, а при односторонней — со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам, окнам.

Тиски должны изготавливаться по #M12291 1200010197ГОСТ 4045-75#S Е «Тиски слесарные с ручным приводом. Технические условия», прочно крепиться к верстаку таким образом, чтобы их губки находились на уровне локтя работающего. При необходимости должны устанавливаться деревянные трапы на всю длину рабочей зоны. Расстояния между осями соседних тисков должно быть не менее 1 м.

Губки тисков должны быть параллельны, иметь насечку и обеспечивать надежный зажим обрабатываемых изделий. Подвижные части тисков должны перемещаться без заеданий, на рукоятке не должно быть забоин и заусенцев.

Способ оценки. Визуально, экспериментальным путем, замером.

Напильники, шаберы, отвертки

Напильники, шаберы, отвертки и т.п. должны иметь исправные и правильно насаженные рукоятки. Деревянные рукоятки должны иметь бандажные кольца.

Рабочая поверхность напильников не должна быть изношенной и засаленной.

Рабочие поверхности шаберов и отверток должны быть правильно заточены.

Способ оценки. Визуально, экспериментально.

3.2.6. ЭЛЕКТРОСВАРОЧНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Электросварочное оборудование должно удовлетворять требованиям #M12291 9051574ГОСТ 12.2.007.8-75 «ССБТ. Устройства электросварочные и для плазменной обработки. Требования безопасности»#S, #M12291 1200003114″Правил устройства электроустановок»#S (ПУЭ-6), #M12291 1200005978″Правил безопасности при работе с инструментом и приспособлениями»#S (Минэнерго СССР, 1985) и другим нормативным актам по охране труда.

При электросварочных работах для защиты глаз и лица от действия ультрафиолетовых и инфракрасных лучей сварщик должен пользоваться щитками (ручными или наголовными) со стеклами-светофильтрами.

В качестве источников сварочного тока должны применяться только специально для этого предназначенные и удовлетворяющие требованиям действующих стандартов сварочные трансформаторы.

Для определения значения сварочного тока электросварочная установка должна иметь измерительный прибор или указатель значения тока.

Электросварочная установка должна быть заземлена. Для присоединения заземляющего проводника должен быть болт и рядом надпись «Земля» или знак заземления.

Одно- и многопостовые сварочные установки должны быть защищены предохранителями или автоматическими выключателями со стороны питающей сети.

На корпусе сварочного трансформатора должны быть указаны инвентарный номер, дата следующей проверки и принадлежность цеху (участку и т.п.).

Присоединение сварочных кабелей следует производить спрессованными или припаянными наконечниками. Не допускается соединение кабелей при помощи скрутки. Места соединения кабелей должны быть изолированы.

Площадь помещения сварочного поста должна быть не менее 10 м, проходы не менее 0,8 м.

Электрододержатели должны соответствовать #M12291 1200010198ГОСТ 14651-78#S Е «Электрододержатели для ручной дуговой сварки. Технические условия».

Рукоятки электрододержателей должны быть изготовлены из несгораемого диэлектрического и теплоизолирующего материала. Пользование электрододержателями, у которых нарушена изоляция рукоятки запрещается.

Применение самодельных электрододержателей запрещается.

Способ оценки. Визуально, экспериментально.

3.2.7. СТАЦИОНАРНЫЕ ЛЕСТНИЦЫ И ПЛОЩАДКИ ОБСЛУЖИВАНИЯ

Оборудование, обслуживание которого или наблюдение за зоной обработки требует пребывания работающего на высоте 0,5 м и выше от уровня пола, должно иметь площадки обслуживания или галереи с нескользким настилом, оборудованные лестницами для подъема на них.

Высота от площадки обслуживания до перекрытия должна быть не менее 2 м.

В качестве площадок обслуживания могут быть использованы горизонтальные поверхности оборудования, если в отраслевых нормативно-правовых актах нет специальных указаний.

Площадки обслуживания, лестницы и элементы их конструкций должны быть выполнены в соответствии с #M12291 1200000036ГОСТ 23120-78#S «Лестницы маршевые, площадки и ограждения стальные. Технические условия».

Площадки, расположенные на высоте более 500 мм, и лестницы, ведущие к ним, должны иметь ограждения (перила) высотой не менее 1000 мм, сплошную обшивку по низу на высоту не менее 150 мм. Расстояние между вертикальными стойками 1500 мм. На высоте 500-600 мм от уровня площадки должна быть расположена дополнительная горизонтальная планка.

Ширина площадок обслуживания и лестниц должна быть не менее 500 мм.

Расстояние между ступенями по высоте должно быть, в зависимости от угла наклона, 200-300 мм, ширина ступеней должна быть не менее 200 мм.

Лестницы должны иметь перила с двух сторон. Не рекомендуется использовать вертикальные лестницы.

При расположении площадки обслуживания на высоте более 10000 мм, через каждые 5000 мм следует устраивать площадки отдыха.

Перила лестниц и площадок должны быть удобными для обхвата рукой, не иметь острых кромок, заусенцев и выступов, за которые может зацепиться одежда.

Лестницы с углом наклона к горизонту 75 град. и более, высотой 5000 мм и более, начиная с высоты 3000 мм должны иметь ограждения в виде дуг, расположенных на расстоянии не более 800 мм одна от другой и соединенных между собой не менее чем тремя продольными полосами. Расстояние от лестницы до дуги не должно быть менее 700 мм и более 800 мм при радиусе дуги 350-400 мм.

Площадки для обслуживания оборудования с повышенной опасностью, во взрывоопасных производствах, длиной более 3 м должны иметь не менее 2-х лестниц, расположенных с противоположных сторон.

При расположении площадок на высоте менее 2200 мм от пола их боковые поверхности должны окрашиваться в желтый сигнальный цвет по #M12291 1200003391ГОСТ 12.4.026#S.

Расстояние от уровня площадки до верхнего перекрытия должно быть не менее 2000 мм.

Лестницы, площадки обслуживания и перила должны быть отгрунтованы и окрашены.

Способ оценки. Визуально, замером.

3.2.8. ПРИСТАВНЫЕ ЛЕСТНИЦЫ, ЛЕСТНИЦЫ-СТРЕМЯНКИ,

ЛЕСА И ПОДМОСТИ

Для доступа к узлам оборудования, не требующим постоянного обслуживания и расположенных на высоте не более 3 м, допускается использование приставных лестниц или лестниц-стремянок (деревянных или металлических). Лестницы должны быть исправны. У деревянных приставных лестниц должно быть не менее 2-х металлических стяжных болтов, устанавливаемых под верхней и нижней ступенями. Длина лестницы не должна превышать 5 м.

Приставные лестницы и стремянки должны быть снабжены устройством, предотвращающим сдвиг или опрокидывание при работе. На нижних концах должны быть острые наконечники или башмаки из резины или другого нескользкого материала.

Стремянки должны быть снабжены приспособлениями, не позволяющими им самопроизвольно раздвигаться.

Леса и подмости должны быть изготовлены в соответствии с требованиями #M12291 9054710ГОСТ 24258-88#S «Средства подмащивания. Общие технические условия», #M12291 9054712ГОСТ 28012-89#S «Подмости передвижные сборно-разборные. Технические условия» и #M12291 9054713ГОСТ 27321-87#S «Леса стоечные приставные для строительно-монтажных работ. Технические условия».

Способ оценки. Визуально, замером, по эксплуатационной документации.

3.2.9. ПРОЧИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ И ИНСТРУМЕНТЫ

Наковальни должны крепиться на устойчивых подставках таким образом, чтобы их рабочая поверхность была на высоте 600-800 мм.

Рабочая часть лопат должна быть исправна. Рукоятки (черенки) лопат должны быть гладкими и прочно закрепляться в держателях.

Используемые при работе ломы и монтажки должны изготавливаться из прочных нехрупких материалов, быть гладкими, без заусенцев, трещин и наклепов.

Состояние используемых в работе домкратов (винтовых, реечных, гидравлических) должно соответствовать требованиям инструкций завода-изготовителя. На каждом домкрате должны быть указаны: инвентарный номер, грузоподъемность и принадлежность цеху (участку).

Когти и лазы монтерские должны быть исправны, металлические части ровными, не иметь вмятин, изломов, острых кромок, заусенцев, способных травмировать работающего.

Крючки для ликвидации технологических разладок или удаления отходов должны иметь сплошные, гладкие рукоятки, без проушин. Для защиты рук от травмирования металлической стружкой крючок должен быть снабжен защитным экраном.

Трубопроводы, шланги, провода, кабели и другие соединяющие детали и сборочные единицы должны иметь маркировку в соответствии с монтажными схемами.

Шлифовальные круги в соответствии с #M12291 1200009950ГОСТ 12.3.028-82#S «ССБТ. Процессы обработки абразивным и эльборовым инструментом. Требования безопасности» должны быть испытаны на специальном испытательном стенде, о чем на круге должна быть отметка: наклеен установленного образца ярлык или сделана отметка краской в зависимости от рабочей скорости:

#G0желтая — на кругах с рабочей скоростью

Законодательная база Российской Федерации

4.1. Технологическое оборудование, приспособления и инструмент, предназначенные для ТО и ТР ТПС и кранов должны соответствовать ГОСТ 12.2.003 и другим государственным стандартам и техническим условиям на отдельные виды оборудования и инструменты. Каждая машина, станок, агрегат, стенд должны иметь технический паспорт и инвентарный номер. Не стандартизированное оборудование должно быть снабжено принципиальными схемами и другой технической документацией.

Новое или установленное после капитального ремонта оборудование может быть сдано в эксплуатацию только после приемки его комиссией под председательством начальника или главного инженера предприятия.

4.2. Оборудование необходимо содержать в исправном состоянии. Перед началом эксплуатации, а в дальнейшем периодически в установленные сроки оборудование должно осматриваться и проходить соответствующие испытания и планово-профилактический ремонт. На все технологическое оборудование должны быть инструкции по эксплуатации, содержащие требования по безопасности обслуживания. Инструкции или выписки из них необходимо вывешивать на рабочих местах.

4.4. Электрооборудование, а также оборудование и механизмы, которые могут оказаться под напряжением (корпуса электродвигателей, защитные кожухи рубильников и реостатов), должны иметь заземление («зануление»). Заземление должно быть хорошо видно.

4.5. Грузоподъемные механизмы, съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы, захваты) необходимо эксплуатировать и испытывать в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин).

На грузоподъемных кранах, машинах и механизмах должны быть нанесены инвентарные номера, данные о грузоподъемности и даты испытаний.

4.6. Домкраты должны иметь паспорт и инструкцию по эксплуатации.

Периодическое техническое освидетельствование домкратов всех типов должно производиться не реже чем через 12 месяцев с полной их разборкой для контроля технического состояния всех частей и записью в журнале, с последующим нанесением на домкрат его грузоподъемности, инвентарного номера и даты очередных испытаний.

Статические испытания при техническом освидетельствовании гидравлических, пневмогидравлических и пневматических домкратов должны производиться под нагрузкой, превышающей предельную грузоподъемность домкратов на 10%, при верхнем положении штока в течение 10 мин.

Испытание стационарных и передвижных электрических и механических домкратов нагрузкой не обязательно. Техническое освидетельствование их производится путем тщательного осмотра и обмера грузовых винтов, гаек, зубчатых реек, храповиков, фиксаторов. При износе деталей более 20% домкраты к дальнейшей эксплуатации не допускаются. Все стационарные электродомкраты должны иметь стальные предохранительные гайки.

Текущее техническое обслуживание всех домкратов должно производиться через каждые 10 дней. При этом детально проверяется состояние ограничителей выхода винта (штока), плотность соединений и манжет, исправное действие предохранительных и заземляющих устройств и других деталей. Если неисправности нельзя устранить на месте, то домкраты следует отправлять в ремонт. Работа неисправным домкратом не допускается.

Результаты текущего технического обслуживания должны регистрироваться в журнале.

4.7. Приказом начальника депо, мастерской по ремонту кранов должны быть назначены:

ответственный по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары;

лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

4.8. Паровые и водогрейные котлы должны эксплуатироваться и испытываться в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов и Правилами устройства и безопасной эксплуатации водогрейных котлов с температурой не выше 115 °С и паровых котлов с давлением не выше 0,07 МПа (0,7 кгс/кв. см).

4.9. Теплопотребляющие установки, трубопроводы пара и горячей воды необходимо эксплуатировать и испытывать в соответствии с Правилами эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей потребителей и Правилами техники безопасности при эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей потребителей.

4.10. Компрессорные установки и воздухопроводы следует эксплуатировать и испытывать в соответствии с ГОСТ 12.2.016 и Правилами устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов.

4.11. Воздухосборники, выжимные баки, баллоны, воздушные резервуары на ТПС и другие сосуды, работающие под давлением, должны эксплуатироваться и испытываться в соответствии с действующими Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, и Правилами надзора за воздушными резервуарами подвижного состава железных дорог Российской Федерации.

4.12. Котлы, печи, газовое оборудование и другие агрегаты, работающие на газовом топливе, необходимо эксплуатировать в соответствии с Правилами безопасности в газовом хозяйстве.

4.13. Ультразвуковые установки необходимо эксплуатировать в соответствии с ГОСТ 12.1.001, Гигиеническими требованиями при работе с источниками воздушного и контактного ультразвука промышленного, медицинского и бытового назначения.

4.14. При работе с источником электромагнитных излучений должны выполняться требования санитарных норм и правил при работе с источниками электромагнитных полей.

4.15. Технологические площадки должны обеспечивать свободное размещение и перемещение работников в процессе производства работ, иметь место для размещения дополнительного оборудования и инструмента, запасных частей и материалов. Поточные линии ремонта при необходимости дополнительно оборудуют гидравлическими и ручными съемниками.

В смотровой канаве при необходимости следует предусматривать направляющие для передвижения транспортных тележек, передвижных домкратов, пневмоподъемников, переходных мостков и другого оборудования.

4.16. Электрическая калориферная установка, используемая для подогрева и сушки тяговых электродвигателей, должна иметь ограждение и световую сигнализацию о наличии напряжения. Приведение в действие электрической калориферной установки должно осуществляться с пульта управления в соответствии с инструкцией по ее эксплуатации.

4.17. Оборудование по ремонту стеклопластиковых кожухов, а также узлов и деталей из пластических масс должно быть оснащено различными защитными средствами (прозрачные экраны, ограждения).

Литьевые машины по производству деталей из капрона и других термопластов должны быть оборудованы местными отсосами.

Загрузочные и сборные бункера дробильных установок для дробления отходов термопластов, фрезерные, токарные и сверлильные станки, на которых обрабатывают детали из полимеров, оснащают местными отсосами. Столы и верстаки, на которых производят работы с полимерными материалами, должны быть оборудованы нижним и боковыми отсосами.

4.18. Пульт управления реостатными испытаниями тепловозов должен иметь блокировку, не позволяющую включать его при открытой задней стенке. Задняя стенка пульта, на которой производится подсоединение кабелей и проводов, должна быть ограждена металлической сеткой с нанесенным знаком «Внимание! Опасное место».

На пульте управления реостатом должна быть вывешена принципиальная схема испытаний. Концы проводов должны иметь бирки с номерами в соответствии со схемой подключения реостата.

Для опускания и подъема пластин реостата необходимо применять лебедку с электроприводом, управляемым с пульта управления стенда для реостатных испытаний. Подвижные пластины реостата должны иметь устройства ограничения подъема, сблокированные с автоматическими выключателями электродвигателей.

4.19. Передвижная установка для рекуперации электроэнергии при реостатных испытаниях должна быть закреплена и защищена от толчков и перемещений.

Лестница, расположенная на торцовой стенке кузова установки, а также двери трансформаторного помещения и высоковольтных ячеек должны быть закрыты на замок. Дверь трансформаторного помещения должна иметь электрическую блокировку.

На торцовых стенках кузовов необходимо нанести знаки «Внимание! Опасное место» и «Не подниматься на крышу под контактным проводом».

В проходе со стороны осмотра тягового двигателя должны быть установлены ограждающие перила, а проход со стороны высоковольтных выводов синхронного генератора и силовых автоматов должен закрываться постоянным ограждением.

Высоковольтные разъединители высоковольтных ячеек должны иметь механические блокировки, не позволяющие включать и выключать их при включенном масляном выключателе.

Крышки панелей с выводами силовых проводов нагрузочных двигателей должны быть закрыты и на них нанесены знаки «Внимание! Опасное место».

Кнопка включения масляного выключателя должна иметь откидную крышку, защищающую от случайного включения.

На фундаментной плите силового четырехмашинного агрегата должен быть ограждающий поручень.

Над вентиляционными решетками обоих нагрузочных двигателей со стороны прохода должны быть установлены отражательные щитки.

На крышах кузовов установки должны быть предусмотрены мостки и перила.

На установке должны быть в наличии защитные средства электробезопасности: диэлектрические коврики и перчатки, заземляющая штанга.

4.20. Станки, механизмы, прессы, стенды для испытания тяговых двигателей и другое оборудование должны быть установлены на фундаментах или на основаниях с использованием виброизоляции, тщательно выровнены и закреплены. Необходимо иметь удобные подходы к оборудованию для осмотра, смазывания и текущего ремонта.

4.21. Зубчатые и ременные передачи, а также другие вращающиеся части, расположенные в доступной зоне, должны быть ограждены.

4.22. Верстаки, столы и стеллажи должны быть прочными, устойчивыми и иметь высоту, удобную для работы.

Поверхность верстаков необходимо покрыть гладким материалом (листовой сталью, алюминием, линолеумом).

Тиски должны быть в полной исправности, крепко захватывать зажимаемое изделие и иметь на губках насечку.

4.23. Тиски на верстаках устанавливают на расстоянии не менее 1 м один от другого. Ширина верстака должна быть не менее 0,75 м. Для защиты работников от отлетающих осколков должны быть поставлены защитные сетки высотой не менее 1 м. При двусторонней работе на верстаке сетку необходимо ставить в середине, а при односторонней — со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам и окнам.

4.24. Абразивный инструмент, применяемый в заточных и обдирочно-шлифовальных станках, в ручных пневматических и электрических шлифовальных машинках, должен эксплуатироваться и испытываться в соответствии с ГОСТ 12.3.028.

Испытания абразивного инструмента в депо необходимо проводить на специальном стенде.

4.25. Пульт управления электроагрегатами в насосной дизельного топлива и масел должен быть снабжен магнитными пускателями.

4.26. Пропиточные баки и автоклавы с механическим закрытием крышки должны иметь блокировку, не допускающую открытие крышки при наличии давления в баке или автоклаве. Для создания давления в них должен использоваться азот. Применение сжатого воздуха не допускается.

Вокруг автоклавов или пропиточных баков следует установить помост с настилом из металла с насечкой и перилами высотой 0,9 м. Автоклавы, пропиточные баки, смесители и маслопроводы должны быть покрыты теплоизоляцией.

Автоклавы и пропиточные баки необходимо оборудовать местной вытяжной вентиляцией.

4.27. Сушильные печи должны плотно закрываться и иметь вытяжную вентиляцию. Вентиляция печи должна создавать разрежение в сушильной камере и подсос воздуха из помещения пропиточного отделения.

Наружные стены сушильных печей должны быть теплоизолированы. Температура наружной поверхности печи не должна превышать 55 °С.

4.28. Станки для продорожки коллекторов якорей должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.

4.29. Камеры для продувки электрических машин должны быть оборудованы местными отсосами.

4.30. Ванны для покрытий, обезжиривания, химического травления, а также станки для полировки в отделении гальванических покрытий должны иметь местную вытяжную вентиляцию; ванны для травления и гальванических покрытий — крышки и бортовые отсосы.

4.31. Выварочные ванны должны иметь ограждения высотой не менее 0,9 м и бортовые отсосы.

4.32. Моечные машины должны иметь вытяжную вентиляцию, защитные шторы и должны быть оборудованы устройствами для очистки, повторного использования и отвода сточных вод, механизированного удаления ила и остатков мусора. Пуск моечной машины должен быть сблокирован с включением вытяжной вентиляции.

4.33. Стенд для промывки секций холодильника охлаждающей воды дизеля должен закрываться для защиты работников от брызг.

4.34. Места для испытаний топливной аппаратуры дизелей следует оборудовать вытяжной вентиляцией. Промывочные ванны и верстаки для ремонта топливной аппаратуры должны иметь боковые отсосы. Верстаки и столы в отделении топливной аппаратуры должны быть покрыты материалом, не подверженным коррозии.

4.35. Администрация депо, ПТОЛ и мастерских должна обеспечивать работников исправным, правильно заточенным инструментом. Неисправный и несоответствующий условиям работы инструмент подлежит немедленному изъятию и замене.

Ручной инструмент и приспособления ежедневного применения должны быть закреплены для индивидуального или бригадного пользования.

Ручной механизированный инструмент должен быть исправным, а шлифовальные машины иметь защитные кожухи.

4.36. Для выполнения работ на ТПС и кранах допускается применять переносные светильники с лампами напряжением не более 50 В.

4.37. При эксплуатации отдельного оборудования и оборудования механизированных стойл и поточных линий ремонта ТПС и узлов не разрешается:

заменять предохранители и другие элементы электрооборудования на не предусмотренные конструкцией;

использовать при работе и ремонте неисправные и неповеренные контрольно-измерительные приборы;

проводить электросварочные работы в местах расположения электропроводок и аппаратов электрооборудования;

производить ремонт на необесточенном оборудовании;

работать на кантователях при снятых защитных кожухах;

работать на производственном оборудовании, которое имеет неисправности механического или электрического характера;

производить какие-либо работы, не связанные с технологическим процессом;

снимать защитные ограждения.

4.38. Приспособления должны быть удобными в работе, легко устанавливаться, закрепляться в рабочем положении и легко сниматься. Работа приспособлений не должна создавать работнику излишнего напряжения физических сил, применения специальных средств защиты и не сопровождаться повышенными уровнями шума и вибраций.

4.39. Приставные лестницы и стремянки должны быть учтены, пронумерованы и иметь таблички о принадлежности к конкретному участку.

В депо, ПТОЛ и мастерских должен вестись журнал учета приставных лестниц и стремянок с указанием сроков их испытаний.

Переносные приставные лестницы и раздвижные лестницы-стремянки, применяемые при ТО и ТР ТПС, должны быть исправны, без трещин и расслоений и иметь все ступеньки. Наращивание лестниц запрещается.

Переносные приставные лестницы и раздвижные лестницы-стремянки должны соответствовать следующим требованиям:

продольные рейки лестниц (тетива) должны изготовляться из сухой, чистой, мелкослойной сосны или лиственницы. Допускается на погонный метр длины лестницы не более одного сучка диаметром не более 5 мм;

тетивы должны быть скреплены между собой не менее чем двумя стяжными болтами диаметром не менее 6 мм, расположенными друг от друга на расстоянии не более 2 м. Стяжные болты, находящиеся у концов реек, должны быть расположены под второй от конца ступенькой. Крепление стяжных болтов должно быть выполнено заподлицо тетивы;

ступени лестниц (перекладины) должны быть изготовлены из прочных и вязких пород дерева и быть прочно заделаны концами в продольные рейки. Для лестниц длиной до 3 м ступеньки могут изготавливаться из сухой мелкослойной сосны;

общая длина приставной лестницы должна обеспечивать удобство в работе и не должна быть более 5 м;

упорные нижние концы продольных реек приставных лестниц должны иметь наконечники: при работе на грунте — металлические, при каменном и бетонном основании — резиновые.

Раздвижные лестницы-стремянки должны быть оборудованы устройствами, исключающими возможность их самопроизвольного складывания.

4.40. Специальные передвижные тележки, применяемые для малярных, кузовных и других работ, должны содержаться в полной исправности и обеспечивать безопасность производства работ.

Площадки передвижных тележек должны быть ограждены с трех сторон перилами высотой не менее 1 м с поперечными или продольными связями и иметь на высоте не менее 150 мм от пола сплошное по периметру ограждение. Допускается заменять связи сплошным ограждением или сеткой.

Пути для передвижения тележек должны быть горизонтальны и параллельны ремонтному пути. Тележки передвижных площадок в нерабочем состоянии должны быть надежно закреплены.

4.41. Исправность приставных лестниц, раздвижных лестниц-стремянок и передвижных тележек должна проверяться не реже одного раза в три месяца комиссией, назначенной главным инженером предприятия. Контроль за состоянием лестниц и стремянок должно осуществлять лицо из числа инженерно-технических работников, которое назначается распоряжением по подразделению (цеху, участку) предприятия.

4.42. Испытание лестниц, передвижных тележек и подъемных площадок должно производиться после изготовления и капитального ремонта, а также периодически в процессе эксплуатации:

лестницы и стремянки металлические — 1 раз в 12 мес.;

лестницы и стремянки деревянные — 1 раз в 6 мес.;

лестницы веревочные подвесные — 1 раз в 6 мес.;

передвижные тележки и подъемные площадки — 1 раз в 12 мес.

Испытание лестниц должно производиться статической нагрузкой 200 кг, приложенной к середине ступени лестницы, установленной под углом 75 градусов к горизонтальной плоскости. Продолжительность испытания 2 минуты.

Испытание передвижных тележек и подъемных площадок производить статической нагрузкой, превышающей расчетную нагрузку на 50%.

Ограждения и перила при испытаниях должны выдерживать сосредоточенную статическую нагрузку — 70 кг.

Результаты испытаний и осмотров должны быть зарегистрированы в журнале.

  • Главная
  • «ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ И ТЕКУЩЕМ РЕМОНТЕ ТЯГОВОГО ПОДВИЖНОГО СОСТАВА И ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ КРАНОВ НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ХОДУ. ПОТ РО-32-ЦТ-668-99» (утв. МПС РФ 31.05.99)
  • Приложение2
  • ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБРАБОТКЕ МЕТАЛЛОВ2
  • I. Общие положения 2
  • II. Требования охраны труда, предъявляемые к производственным зданиям и сооружениям, производственным помещениям и организации рабочих мест 4
  • III. Требования охраны труда при осуществлении производственных процессов и выполнении работ 4
  • IV. Требования охраны труда в литейном производстве при смесеприготовление 5
  • V. Требования охраны труда в литейном производстве при изготовление литейных форм и стержней 5
  • VI. Требования охраны труда в литейном производстве при подготовке металлической шихты 7
  • VII. Требования охраны труда в литейном производстве при приготовлении и применении экзотермических смесей 8
  • VIII. Требования охраны труда в литейном производстве при выплавке металла 9
  • IX. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке и литье магниевых сплавов, присадка магния в чугун 10
  • X. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке чугуна в вагранках 10
  • XI. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в мартеновских печах 11
  • XII. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электродуговых печах 13
  • XIII. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в вакуумных дуговых печах 14
  • XIV. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электропечах сопротивления 15
  • XV. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в открытых индукционных печах 15
  • XVI. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в вакуумных индукционных печах 15
  • XVII. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в установках высокой частоты 16
  • XVIII. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в плазменных печах с керамическим тиглем 16
  • XIX. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в плазменных печах с водоохлаждаемым кристаллизатором 16
  • XX. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электронно-лучевых печах 17
  • XXI. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электрошлакоплавильных печах 17
  • XXII. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в конверторах 17
  • XXIII. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в пламенных печах 18
  • XXIV. Требования охраны труда в литейном производстве при заливке слитков 19
  • XXV. Требования охраны труда в литейном производстве при вакуумной обработке жидкой стали в камерах 21
  • XXVI. Требования охраны труда в литейном производстве при рафинировании алюминиевых сплавов 21
  • XXVII. Требования охраны труда в литейном производстве при заливке форм 22
  • XXVIII. Требования охраны труда в литейном производстве при литье в металлические формы 24
  • XXIX. Требования охраны труда в литейном производстве при литье по выплавляемым и газифицируемым моделям 25
  • XXX. Требования охраны труда в литейном производстве при литье в оболочковые формы 26
  • XXXI. Требования охраны труда в литейном производстве при обогреве прибыльной части слитка 26
  • XXXII. Требования охраны труда в литейном производстве при раздевании и уборке слитков 27
  • XXXIII. Требования охраны труда в литейном производстве при выбивке форм и финальной обработке отливок 27
  • XXXIV. Требования охраны труда в процессе азотирования и карбонитрирования 28
  • XXXV. Требования охраны труда в процессе борирования 29
  • XXXVI. Требования охраны труда в процессе закалки 29
  • XXXVII. Требования охраны труда в процессе карбонитрации 30
  • XXXVIII. Требования охраны труда в процессе диффузионной металлизации 30
  • XXXIX. Требования охраны труда в процессе очистки деталей 30
  • XL. Требования охраны труда в процессе правки деталей 31
  • XLI. Требования охраны труда в процессе сульфидирования 31
  • XLII. Требования охраны труда в процессе термообработки в вакууме 31
  • XLIII. Требования охраны труда в процессе термообработки в расплавленных средах 32
  • XLIII. Требования охраны труда в процессе термообработки в свинцовых ваннах 32
  • XLIV. Требования охраны труда в процессе термообработки в селитровых ваннах 32
  • XLV. Требования охраны труда в процессе термообработки в соляных ваннах 33
  • XLVI. Требования охраны труда в процессе термообработки в щелочных ваннах 33
  • XLVII. Требования охраны труда в процессе термообработки в цианистых ваннах 34
  • XLVIII. Требования охраны труда в процессе термообработки в тлеющем разряде 35
  • XLIX. Требования охраны труда в процессе термообработки газопламенным нагревом 35
  • L. Требования охраны труда в процессе термообработки импульсным индукционным нагревом 36
  • LI. Требования охраны труда в процессе лазерной термообработки 36
  • LII. Требования охраны труда в процессе термообработки магниевых и алюминиевых сплавов, титана и его сплавов 36
  • LIII. Требования охраны труда в процессе плазменной термообработки 37
  • LIV. Требования охраны труда в процессе термообработки с нагревом токами высокой частоты 37
  • LV. Требования охраны труда при термообработке холодом 38
  • LVI. Требования охраны труда в процессе электронно-лучевой термообработки 39
  • LVII. Требования охраны труда в процессе травления 39
  • LVIII. Требования охраны труда в процессе упрочнения металла методом конденсации вещества с ионной бомбардировкой 40
  • LIX. Требования охраны труда в процессе цементации и нитроцементации в газовых средах 40
  • LX. Требования охраны труда в процессе цементации твердым карбюризатором 41
  • LXI. Требования охраны труда в процессе холодной обработки изделий из титана, магния и их сплавов 41
  • LXII. Требования охраны труда в процессе холодной обработки изделий из бериллия и его сплавов 42
  • LXIII. Требования охраны труда при эксплуатации закалочных баков 43
  • LXIV. Требования охраны труда при эксплуатации вакуумных печей 44
  • LXV. Требования охраны труда при эксплуатации печей-ванн 45
  • LXVI. Требования охраны труда при эксплуатации печей на газовом топливе 45
  • LXVII. Требования охраны труда при эксплуатации печей на жидком топливе 46
  • LXVII. Требования охраны труда при эксплуатации печей с контролируемыми атмосферами 47
  • LXVIII. Требования охраны труда при эксплуатации электрических печей 48
  • LXIX. Требования охраны труда при эксплуатации закалочных прессов 49
  • LXX. Требования охраны труда при эксплуатации индукционных установок 49
  • LXXI. Требования охраны труда при эксплуатации установок для получения контролируемых атмосфер 50
  • LXXII. Требования охраны труда при эксплуатации лазерных установок 51
  • LXXIII. Требования охраны труда при эксплуатации плазменных установок 51
  • LXXIV. Требования охраны труда при эксплуатации электронно-лучевых установок 51
  • LXXV. Требования охраны труда при эксплуатации оборудования для механической очистки деталей 52
  • LXXVI. Общие требования охраны труда при эксплуатации станков 52
  • LXXVII. Требования охраны труда при эксплуатации токарных станков 53
  • LXXVIII. Требования охраны труда при эксплуатации сверлильных и расточных станков 53
  • LXXIX. Требования охраны труда при эксплуатации фрезерных станков 54
  • LXXX. Требования охраны труда при эксплуатации строгальных, долбежных и протяжных станков 54
  • LXXXI. Требования охраны труда при эксплуатации резьбообрабатывающих и зубообрабатывающих станков 55
  • LXXXI. Требования охраны труда при эксплуатации отрезных станков 55
  • LXXXII. Требования охраны труда при эксплуатации станков для абразивной обработки 57
  • LXXXIII. Требования охраны труда при эксплуатации гибочных, правильных и профилегибочных станков 59
  • LXXXIV. Требования охраны труда при эксплуатации механических прессов для холодной штамповки металла 59
  • LXXXV. Требования охраны труда при эксплуатации роботизированных комплексов, гибких производственных систем, агрегатных станков, обрабатывающих центров, станков с числовым программным управлением и автоматических линий 61
  • LXXXVI. Требования охраны труда при эксплуатации роторных и роторно-конвейерных автоматических линий 63
  • LXXXVII. Требования охраны труда при эксплуатации электроэрозионных и ультразвуковых станков 63
  • LXXXVIII. Требования охраны труда при эксплуатации электрохимических станков 64
  • LXXXIX. Требования охраны труда при штамповке на горизонтально-ковочных машинах, ковочных вальцах и радиально-обжимных машинах 65
  • XC. Требования охраны труда при ковке и штамповке на молотах 66
  • XCI. Требования охраны труда при штамповке на высокоскоростных молотах 67
  • XCII. Требования охраны труда при штамповке на кривошипных, горячештамповочных и винтовых прессах 68
  • XCIII. Требования охраны труда при штамповке на гидравлических прессах 69
  • XCIV. Требования охраны труда при обрезке облоя 69
  • XCV. Требования охраны труда при штамповке на листоштамповочных молотах 70
  • XCVI. Требования охраны труда при штамповке на выколоточных молотах 71
  • XCVII. Требования охраны труда при листовой штамповке на механических, координатных и гидравлических прессах 71
  • XCVIII. Требования охраны труда при штамповке на гидропрессах с выдвижными столами 72
  • XCIX. Требования охраны труда при штамповке с нагревом 73
  • C. Требования охраны труда при штамповке с нагревом на установках радиационного типа с электрическим источником излучения 74
  • CI. Требования охраны труда при штамповке с электроконтактным нагревом 75
  • CII. Требования охраны труда при изотермической и газокомпрессионной штамповке 75
  • CIII. Требования охраны труда при электрогидроимпульсной штамповке 76
  • CIV. Требования охраны труда при гибке и правке на гибочных, правильных и профилегибочных станках 77
  • CV. Требования охраны труда при обтяжке на обтяжных и растяжно-обтяжных прессах 78
  • CVI. Требования охраны труда при формообразовании на трубогибочных и труборазвальцовочных станках 79
  • CVII. Требования охраны труда при ручной ковке 80
  • CVIII. Требования охраны труда при размещении и хранении материалов, используемых в литейном производстве, при обработке металлов и выполнении кузнечно-прессовых работ 81

Сокращения

Термины

кальция, марганца, соединений кремния, магния, бария
см. страницу термина
азотом или аргоном
см. страницу термина
эндогазом, природным газом, экзогазом, воздухом
см. страницу термина

является образование белого дыма, пробивающегося в щели дверцы печи или в отверстия для термопар
см. страницу термина

порошком графита, тальком
см. страницу термина

Важно

Данный сборник НТД предназначен исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Собранные здесь тексты документов могут устареть, оказаться замененными новыми или быть отменены.

За официальными документами обращайтесь на официальные сайты соответствующих организаций или в официальные издания. Наша организация и администрация сайта не несут ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие или полученные в связи с использованием документации.

Оцените статью
KDPkonsalting.ru
Добавить комментарий